Difference between revisions of "Bernadett/Contacts"

From City of Hope MUSH
Jump to navigation Jump to search
imported>Bernadett
imported>Bernadett
Line 3: Line 3:
 
* '''[[Cross]]:''' ''An interesting man with much knowledge.''
 
* '''[[Cross]]:''' ''An interesting man with much knowledge.''
 
* '''[[Atwood]]:''' ''One of Asher's sisters. Entertaining.''
 
* '''[[Atwood]]:''' ''One of Asher's sisters. Entertaining.''
* '''[[LaSota]]:''' ''Atwood's.''
+
* '''[[Lasota]]:''' ''Atwood's.''
 
* '''[[Eloise]]:''' ''Another of Asher's sisters. And newly married. With awesome strawberries.''
 
* '''[[Eloise]]:''' ''Another of Asher's sisters. And newly married. With awesome strawberries.''
 
* '''[[Casper]]:''' ''Eloise's husband. Blind. Nice and normal, it seems.''
 
* '''[[Casper]]:''' ''Eloise's husband. Blind. Nice and normal, it seems.''
 
* '''[[Chance]]:''' ''Nature being. Curious. Chaotic. Fun.''
 
* '''[[Chance]]:''' ''Nature being. Curious. Chaotic. Fun.''

Revision as of 17:23, 22 April 2013

  • Asher: Imagine coming across you here of all places. Wanna play a game again? I am proud to be yours. I love you like a Love Song, Baby. Corny, but very true.
  • Calista: Bear-sister. Learning. Smart. Beautiful. I can't wait to see how you grow.
  • Cross: An interesting man with much knowledge.
  • Atwood: One of Asher's sisters. Entertaining.
  • Lasota: Atwood's.
  • Eloise: Another of Asher's sisters. And newly married. With awesome strawberries.
  • Casper: Eloise's husband. Blind. Nice and normal, it seems.
  • Chance: Nature being. Curious. Chaotic. Fun.