Difference between revisions of "Avalyn"

From City of Hope MUSH
Jump to navigation Jump to search
imported>Sand
imported>Sand
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<B><i>...a riddle, wrapped in a mystery, inside a kimono.</I></B>
+
<B><I>...a riddle, wrapped in a mystery, inside a kimono.</I></B>
 +
<BR>
 +
[[File:Avarin.png|200px|]]
 +
Played-by: actress Maki Horikita
  
"Prospect's turned into a big disappointment.  The men are all swingers, gay, or both.  ****'s an exception; he's with ****.  But what's up with the rest?"
+
----------
  
"Like, take ******. Thought I'd made a friend but I bore him because I don't put-out.  I'm going to have to avoid him or else get mistaken for one of his generic nightly lays."
+
<P><b><i>"Nō aru taka wa tsume wo kakusu."</I></B></P>
  
"There's ******.  He chased me pretty damn hard for somebody whose heart belongs to 'her'.  Made such a big deal about it.  Guess that makes it feel more special for his conquests when they finally sleep with him.  No, of course they don't know he's got them queued up.  That's what all that secrecy was about, and he's got them all thinking they're going to be The One to fix him."
+
<P><b><i>"Ne cherchez plus mon coeur; les bêtes l'ont mangé."</I></B></P>
  
"This **** guy, he's another one.  Asked for my phone number, has never called me once.  No loss: Come to find out, he's all smiles and endless one-night stands."
+
----------
  
"What am I hunting for? The stag to my Artemis, the rabbit to my Celestial Moon Maiden, the wild horse to my pristine Epona.  The one whose desires match my own and can read the things written on my body."
+
This is Avalyn's ass. Its purpose is to mesmerize, and subtly unnerve.
  
<b><i>"Plus on apprend a connaître l'homme, plus on apprend a aimer le cerf."</I></B>
+
Typically, there will be a pointed attempt to look away and focus on other details of the picture:
 +
'''"Why is she wearing that strap? Why is there a rope? What does the calligraphy on her shirt mean?"'''
 +
 
 +
Then there is a defensive reaction as attention inevitably returns to the ass:
 +
'''"...It isn't so great.  Am I supposed to be getting a hard-on or something?"
 +
'''
 +
 
 +
By design, this irritation extends to the entire page.
 +
'''"Why the fuck are there quotes in Japanese and French that I can't understand?  And why does this page not simply tell me what type of supernatural Avalyn is like everyone else's?"'''
 +
 
 +
<H3>
 +
'''You don't actually expect me to ROLEPLAY to find out stuff like that?"
 +
'''</H3>
 +
 
 +
<H2>''...Ah!  Now we are getting somewhere.''</H2>
 +
 
 +
----------
 +
 
 +
PRPs
 +
 
 +
[[The Sea King]] starring Silvana, Gil, and Jax.  Guest appearances by Nausi and Lee.

Latest revision as of 07:07, 15 October 2013

...a riddle, wrapped in a mystery, inside a kimono.
Avarin.png Played-by: actress Maki Horikita


"Nō aru taka wa tsume wo kakusu."

"Ne cherchez plus mon coeur; les bêtes l'ont mangé."


This is Avalyn's ass. Its purpose is to mesmerize, and subtly unnerve.

Typically, there will be a pointed attempt to look away and focus on other details of the picture: "Why is she wearing that strap? Why is there a rope? What does the calligraphy on her shirt mean?"

Then there is a defensive reaction as attention inevitably returns to the ass: "...It isn't so great. Am I supposed to be getting a hard-on or something?"

By design, this irritation extends to the entire page. "Why the fuck are there quotes in Japanese and French that I can't understand? And why does this page not simply tell me what type of supernatural Avalyn is like everyone else's?"

You don't actually expect me to ROLEPLAY to find out stuff like that?"

...Ah! Now we are getting somewhere.


PRPs

The Sea King starring Silvana, Gil, and Jax. Guest appearances by Nausi and Lee.